Hebreeen 9:3

SVMaar achter het tweede voorhangsel was de tabernakel, genaamd het heilige der heiligen;
Steph μετα δε το δευτερον καταπετασμα σκηνη η λεγομενη αγια αγιων
Trans.

meta de to deuteron katapetasma skēnē ē legomenē agia agiōn


Alex μετα δε το δευτερον καταπετασμα σκηνη η λεγομενη αγια αγιων
ASVAnd after the second veil, the tabernacle which is called the Holy of holies;
BEAnd inside the second veil was the place which is named the Holy of holies;
Byz μετα δε το δευτερον καταπετασμα σκηνη η λεγομενη αγια αγιων
Darbybut after the second veil a tabernacle which is called Holy of holies,
ELB05hinter dem zweiten Vorhang aber eine Hütte, welche das Allerheiligste genannt wird,
LSGDerrière le second voile se trouvait la partie du tabernacle appelée le saint des saints,
Peshܡܫܟܢܐ ܕܝܢ ܓܘܝܐ ܕܠܓܘ ܡܢ ܐܦܝ ܬܪܥܐ ܕܬܪܝܢ ܡܬܩܪܐ ܗܘܐ ܩܕܘܫ ܩܘܕܫܐ ܀
SchHinter dem zweiten Vorhang aber befand sich das Zelt, welches das Allerheiligste heißt;
Scriv μετα δε το δευτερον καταπετασμα σκηνη η λεγομενη αγια αγιων
WebAnd after the second vail, the tabernacle which is called the Holiest of all;
Weym And behind the second veil was a sacred tent called the Holy of holies.

Vertalingen op andere websites